Allahسبحانه و تعالىa dit : {Dis : "Ô gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous : que nous n'adorions qu'Allah, sans rien Lui associer, et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors d'Allah".} قال تعالى :قُلْ يَا أَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّا نَعْبُدَ إِلَّا اللَّهَ وَلا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ L'Imam Al-Qourtoubî a dit au sujet de ce verset : « Sa parole:{Dis : ''Ô gens du Livre}, le discours – d'après Al-Hassan, Ibn Zayd et As-Souddî – est adressé aux gens de Najrân et d'après Qatâda, Ibn Jarîj et d'autres, il est adressé aux juifs de Médine. Ce discours leur est adressé car ils ont fait de leurs rabbins – dans leur obéissance en vers eux – des seigneurs. » قال القرطبي رحمه الله في تفسيرها:قوله تعالى (قل يا أهل الكتاب)الخطاب في قول الحسن وابن زيد والسدي لأهل نجران، وفي قول قتادة وابن جريج وغيرهما ليهود المدينة، خوطبوا بذلك لأنهم جعلوا أحبارهم في الطاعة لهم كالأرباب Al-jâmi' li ahkâm al-qour`ân, t. 4, p. 101, (تفسير القرطبي). Puis, il poursuit en disant : « Sa parole : {et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors d'Allah} c’est-à-dire que nous ne le suivions pas dans le fait de rendre une chose licite ou illicite hormis dans ce qu'Allah a rendu licite. Cela est analogue à Sa parole : {Ils ont pris leurs rabbins et leurs moines comme Seigneurs en dehors d'Allah} qui signifie qu'ils les ont placés au niveau de leur Seigneur dans le fait d'accepter qu'ils aient rendu illicite et licite ce qu'Allah n'a pas rendu illicite et licite. » قال القرطبي :قوله تعالى:{ولا يتخذ بعضنا بعضاً أرباباً من دون الله}أي لا نتبعه في تحليل إلا فيما حلله الله تعالى، وهو نظير قوله تعالى:{اتخذوا أحبارهم ورهبانهم من دون الله}معناهأنهم أنزلوها منزلة ربهم في قبول تحريمهم وتحليلهم لما لم يحرمه الله ولم يحله الله Al-jâmi' li ahkâm al-qour`ân, t. 4, p. 101, (تفسير At-Tabârî a dit à propos de ce verset : « Quant à Sa parole :{et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors d'Allah}, le fait de nous prendre les un les autres comme seigneurs c'est par l'obéissance des suiveurs envers leurs dirigeants dans ce qu'ils leur ont ordonné comme désobéissance à Allah et l'abandon de ce qu'ils leur ont interdit comme obéissance à Allah. » قال الطبري رحمه الله :وأما قوله :{ولا يتخذ بعضنا بعضا أربابا}فإن"اتخاذ بعضهم بعضا "ما كان بطاعة الأتباع الرؤساء فيما أمروهم به من معاصي الله ، وتركهم ما نهوهم عنه من طاعة الله Jâmi' al-bayân fî tafsîr al-qour`ân, t. 6, p. 488, (تفسير الطبري).